الخميس أبريل 22, 2010 12:10 pm | المشاركة رقم: |
المعلومات | الكاتب: | | اللقب: | عضو برونزي | الرتبه: | | الصورة الرمزية | | البيانات | كيف تعرفت على علينا : | من منتدى آخر | | | عدد المساهمات : | 4 | نقاط : | 10 | تقييم العضو : | 0 | تاريخ التسجيل : | 20/04/2010 |
الإتصالات | الحالة: | | وسائل الإتصال: | |
| موضوع: Common English mistakes Common English mistakes [b][b] هذه بعض الأخطاء الشائعة التي يرتبكها العرب عند تحدثهم باللغه الانجليزيه : Thanks God :أولاً، وهذا فعلاً الخطأ الشائع رقم واحد :لا يمكن أن نقول ذلك بالإنكليزية، يمكنك أن تقول "Thanks to God," or "Thank God" : ثانياً Attaching the letter a: Thanks alot and have anice day! في لغتنا العربية نلصق حرف العطف بما يتبعه، ونلصق همزة الاستفهام وكذلك سين المستقبل وحرفي الجر (الباء واللام) ولا نحبّ الفصل أما في الإنكليزية فيأتي ذلك الحرف بمفرده ويجب ألا نلصقه بما يتبعه بتاتاً You welcome :ثالثاً وهي بمعنى الردّ على الشكر، وكما تعلمون فإن الكلمة هي اسم وهي أيضاً فعل، وهكذا تبدو جملة ناقصة فيها فعل متعدٍ وليس فيها مفعول به، والصحيح طبعاً هو أن تقول You are welcome I used to say u welcome hahaha :رابعاً Using statements for asking questions, for example: Your name is Mark? السبب في هذا الخطأ الشائع جداً هو أننا في العربية إن قلنا: اسمُكَ أحمد، مع نغمة السؤال، أو إن كتبناها مع إشارة الاستفهام فهذا يكفي لكي تكون سؤالاً وكذلك في قولنا، عندك سيارة؟ لكنك إن قلت للأميركيّ Your name is Mark? فصدّقني ولو أعطيتها كل ألحان الاستفهام فإن مارك سينظر إليك محدقاً ولن يفهم شيئاً، وستجد أنك مُجبَر لتعيد صياغة الجملة وتقول Is your name Mark? Or : Do you have a car? Etc I hope you benefit from this topic With my best regards [/b][/b]
|
| |